ў
і
кісларо́дна-ацэтыле́навы — прыметнік кісларо́дна-вентыляцы́йны — прыметнік
канцэпт

кіслародна-вадародны

гэта

прыметнік
адносны

праскланяць слова кіслародна-вадародны
як правільна пісаць і куды ставіць націск

склон адзіночны лік
  ж. — жаночы род
  м. — мужчынскі род
  н. — ніякі род
множны лік
Назоўны
хто? што?
ж.  кісларо́дна-вадаро́дная
м.  кісларо́дна-вадаро́дны
н.  кісларо́дна-вадаро́днае

мн.  кісларо́дна-вадаро́дныя
Родны
каго? чаго?
ж.  кісларо́дна-вадаро́днай, кісларо́дна-вадаро́днае
м.  кісларо́дна-вадаро́днага
н.  кісларо́дна-вадаро́днага

мн.  кісларо́дна-вадаро́дных
Давальны
каму? чаму?
ж.  кісларо́дна-вадаро́днай
м.  кісларо́дна-вадаро́днаму
н.  кісларо́дна-вадаро́днаму

мн.  кісларо́дна-вадаро́дным
Вінавальны
каго? што?
ж.  кісларо́дна-вадаро́дную
м.  кісларо́дна-вадаро́дны (неадуш.), кісларо́дна-вадаро́днага (адуш.)
н.  кісларо́дна-вадаро́днае

мн.  кісларо́дна-вадаро́дныя (неадуш.), кісларо́дна-вадаро́дных (адуш.)
Творны
кім? чым?
ж.  кісларо́дна-вадаро́днай, кісларо́дна-вадаро́днаю
м.  кісларо́дна-вадаро́дным
н.  кісларо́дна-вадаро́дным

мн.  кісларо́дна-вадаро́днымі
Месны
у кім? у чым?
ж.  кісларо́дна-вадаро́днай
м.  кісларо́дна-вадаро́дным
н.  кісларо́дна-вадаро́дным

мн.  кісларо́дна-вадаро́дных

арфаграфічны слоўнік

скарбніца

Гуляй, ды працу знай.


Ганны ў Беларусі мяняюць транслітарацыю з Hanna на Anna, бо так жа правільна. Але потым на захадзе яны падпісваюцца як Hanna, бо гэта ж па-англійску.


kislarodna-vadarodny — беларуская лацінка

Слова кіслародна-вадародны (націск і правільнае напісанне) падаецца ў слоўніках:

дзе паставіць націск у слове кіслародна-вентыляцыйны + часціна мовы

выпадковае

спецпошук

правапіс на базе bnkorpus.info
ліцэнзія CC BY-SA 4.0


кісларо́дзісты (13)

(10) міжгаро́дны

кіслародзмяшча́льны (18)

(7) даро́дны

кісларо́дна-ацэтыле́навы (22)

(9) вадаро́дны

кісларо́дна-вентыляцы́йны (23)

(16) а́тамна-вадаро́дны

кісларо́дна-га́завы (17)

(19) пе́ракісна-вадаро́дны

кісларо́дна-ды́хальны (19)

(16) азо́тна-вадаро́дны


Мемчыкі

трохмоўны цэннік

Зрабіце трохмоўныя цэннікі — і беларусам не спатрэбяцца слоўнікі.

па-першае