ў
і
субліма́ты — назоўнік субліма́цыя — назоўнік
канцэпт

сублімацыйны

гэта

прыметнік
адносны

праскланяць слова сублімацыйны
як правільна пісаць і куды ставіць націск

склон адзіночны лік
  ж. — жаночы род
  м. — мужчынскі род
  н. — ніякі род
множны лік
Назоўны
хто? што?
ж.  сублімацы́йная
м.  сублімацы́йны
н.  сублімацы́йнае

мн.  сублімацы́йныя
Родны
каго? чаго?
ж.  сублімацы́йнай, сублімацы́йнае
м.  сублімацы́йнага
н.  сублімацы́йнага

мн.  сублімацы́йных
Давальны
каму? чаму?
ж.  сублімацы́йнай
м.  сублімацы́йнаму
н.  сублімацы́йнаму

мн.  сублімацы́йным
Вінавальны
каго? што?
ж.  сублімацы́йную
м.  сублімацы́йны (неадуш.), сублімацы́йнага (адуш.)
н.  сублімацы́йнае

мн.  сублімацы́йныя (неадуш.), сублімацы́йных (адуш.)
Творны
кім? чым?
ж.  сублімацы́йнай, сублімацы́йнаю
м.  сублімацы́йным
н.  сублімацы́йным

мн.  сублімацы́йнымі
Месны
у кім? у чым?
ж.  сублімацы́йнай
м.  сублімацы́йным
н.  сублімацы́йным

мн.  сублімацы́йных

арфаграфічны слоўнік

скарбніца

клёпкі ў галаве́ не стае́ (не хапа́е)

пра дурнаватага, з дзівацтвамі чалавека

An apple a day keeps the doctor away.

цукерка таму, хто прыгожа перакладзе на беларускую
каб рыфмавалася і сэнс такі самы!

нешта накшталт:
Яблык з’еў — паздаравеў.
Яблык штодня — здароўя цана.
Яблык штодзень — прэч хварэнь.
Яблык у дзень — доктар у пень.

яблык у дзень

sublimacyjny — беларуская лацінка

Слова сублімацыйны (націск і правільнае напісанне) падаецца ў слоўніках:

дзе паставіць націск у слове сублінгвальны + часціна мовы

выпадковае

спецпошук

правапіс на базе bnkorpus.info
ліцэнзія CC BY-SA 4.0


субліма́т (8)

(13) дэфлегмацы́йны

субліма́тар (10)

(11) калімацы́йны

субліма́ты (9)

(15) аўтакалімацы́йны

субліма́цыя (10)

(10) анімацы́йны

сублінгва́льны (13)

(12) рэанімацы́йны

субліне́йны (10)

(23) аперацы́йна-рэанімацы́йны


Мемчыкі

трохмоўны цэннік

Зрабіце трохмоўныя цэннікі — і беларусам не спатрэбяцца слоўнікі.

піўцо

Давайце нарэшце запомнім.
Беларуская памяншальная форма для піва — піўцо, зафіксавана ўва ўсіх нармальных слоўніках. Не расейскае «піўко», а «піўцо». Дзякуй.
Так пісаў Бядуля, Брыль, Лужанін і г. д.
Twitter: @paczvarny