аішка можа і напіша табе сачыненне,
але памылкі знойдзе друкарнік
прыслоўе
ступені параўнання прыслоўя доўга-скора
як правільна пісаць і куды ставіць націск
| ступень параўнання |
|
|---|---|
| станоўчая | до́ўга-ско́ра |
| вышэйшая | — |
| найвышэйшая | — |
скарбніца
Без мазаля на руках не будзе хлеба ў зубах.
Твой дзед пад Грунвальдам абараніў краіну, а ты ўсё збаёдаў.
doŭha-skora — беларуская лацінка
Слова доўга-скора (націск і правільнае напісанне) падаецца ў слоўніках:
дзе паставіць націск у слове доўгачакана + часціна мовы
правапіс на базе bnkorpus.info
ліцэнзія CC BY-SA 4.0
› до́ўга (5)
(8) непако́ра ‹
› до́ўга-до́ўга (11)
(8) непако́ра ‹
› до́ўга-ко́ратка (13)
(5) ско́ра ‹
› доўгабаро́ды (11)
(7) наско́ра ‹
› доўгавалакні́сты (15)
(7) няско́ра ‹
› доўгавало́сы (11)
(6) Дуко́ра ‹
Зрабіце трохмоўныя цэннікі — і беларусам не спатрэбяцца слоўнікі.
Шклянка — для вады. Кантовая шклянка — гранёный стакан.
Конаўка — металічная пасудзіна з ручкай для піцця вады.
Кубак — невялікая, звычайна з ручкай, пасудзіна з гліны ці фарфору для піцця (па-польску філіжанка). У ВКЛ казалі не фарфоравы, а парцалянавы кубак. Аднаразовы кубачак — одноразовый стаканчик.
Келіх — вялікая, звычайна высокая чарка для віна.
Чара — пасудзіна для піцця віна (паэтычнае слова).
Куфель, кухаль — бакал для піва. (?) куфаль
Чарка — невялікая шклянка, прызначаная для піцця спіртных напіткаў (стопка).
Кілішак — чарка на ножцы («міні-келіх»).