аішка можа і напіша табе сачыненне,
але памылкі знойдзе друкарнік
у слоўніках не сустракаецца
гэтапрыслоўе
спосаб утварэння: ад прыметніка
ступені параўнання прыслоўя па-малпінаму
як правільна пісаць і куды ставіць націск
| ступень параўнання |
|
|---|---|
| станоўчая | па-малпінаму |
| вышэйшая | — |
| найвышэйшая | — |
скарбніца
Што целу люба, то душы груба.
Смех — то дар багоў.
Хлеб даставаўся цяжка. Кінуць яго быў смяротны грэх. Абраніўшы, трэ было падняць кавалак, пацалаваць і сказаць: «Даруй, божухна». Хлеб абагаўлялі.
Уладзімір Караткевіч, «Зямля пад белымі крыламі»pa-malpinamu — беларуская лацінка
У СЛОЎНІКАХ НЯМА
дзе паставіць націск у слове памалу + часціна мовы
правапіс на базе bnkorpus.info
ліцэнзія CC BY-SA 4.0
› па-малда́ўску (12)
(12) па-чмялінаму ‹
› па-малдо́ўску (12)
(11) па-ванінаму ‹
› па-малійску (11)
(13) па-варо́нінаму ‹
› па-мальтыйску (13)
(11) па-лісінаму ‹
› па-мамчынаму (12)
(11) па-гусі́наму ‹
› па-манакску (11)
(12) па-трусінаму ‹
Зрабіце трохмоўныя цэннікі — і беларусам не спатрэбяцца слоўнікі.
Шклянка — для вады. Кантовая шклянка — гранёный стакан.
Конаўка — металічная пасудзіна з ручкай для піцця вады.
Кубак — невялікая, звычайна з ручкай, пасудзіна з гліны ці фарфору для піцця (па-польску філіжанка). У ВКЛ казалі не фарфоравы, а парцалянавы кубак. Аднаразовы кубачак — одноразовый стаканчик.
Келіх — вялікая, звычайна высокая чарка для віна.
Чара — пасудзіна для піцця віна (паэтычнае слова).
Куфель, кухаль — бакал для піва. (?) куфаль
Чарка — невялікая шклянка, прызначаная для піцця спіртных напіткаў (стопка).
Кілішак — чарка на ножцы («міні-келіх»).