аішка можа і напіша табе сачыненне,
але памылкі знойдзе друкарнік
у слоўніках не сустракаецца
гэтапрыслоўе
спосаб утварэння: ад прыметніка
ступені параўнання прыслоўя па-старажытнагрузінску
як правільна пісаць і куды ставіць націск
| ступень параўнання |
|
|---|---|
| станоўчая | па-старажытнагрузінску |
| вышэйшая | — |
| найвышэйшая | — |
скарбніца
латру́га
1. гультай, лайдак, абібок, лодар; цяльпук
2. п'яніца, алкаголік, выпівака, жлукта, мачыляпа, (?) п'янчэла
A questioning man is halfway to being wise.
Цяпер ты будзеш задаваць пытанні і станеш напалову мудры.pa-staražytnahruzinsku — беларуская лацінка
У СЛОЎНІКАХ НЯМА
дзе паставіць націск у слове па-старажытнагрэцку + часціна мовы
правапіс на базе bnkorpus.info
ліцэнзія CC BY-SA 4.0
› па-старада́ўняму (15)
(12) па-жо́дзінску ‹
› па-старажытнаангельску (22)
(15) па-кабардзі́нску ‹
› па-старажытнабеларуску (22)
(12) па-грузі́нску ‹
› па-старажытнагрэцку (19)
(13) па-бярэзінску ‹
› па-старажытнаегіпецку (21)
(11) па-бакінску ‹
› па-старажытнаіндыйску (21)
(11) па-пекінску ‹
Зрабіце трохмоўныя цэннікі — і беларусам не спатрэбяцца слоўнікі.
Шклянка — для вады. Кантовая шклянка — гранёный стакан.
Конаўка — металічная пасудзіна з ручкай для піцця вады.
Кубак — невялікая, звычайна з ручкай, пасудзіна з гліны ці фарфору для піцця (па-польску філіжанка). У ВКЛ казалі не фарфоравы, а парцалянавы кубак. Аднаразовы кубачак — одноразовый стаканчик.
Келіх — вялікая, звычайна высокая чарка для віна.
Чара — пасудзіна для піцця віна (паэтычнае слова).
Куфель, кухаль — бакал для піва. (?) куфаль
Чарка — невялікая шклянка, прызначаная для піцця спіртных напіткаў (стопка).
Кілішак — чарка на ножцы («міні-келіх»).